Ксавье Мармье - Письма (1855--1858) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич

С французского:

Сударь, Я нахожусь в непредвиденном затруднении, которое и представляю на ваше благожелательное суждение.

Вы знаете, что я договорился с моим другом Виардо о переводе некоторых моих повестей и что на этот предмет было даже заключено устное соглашение между Тамплие и Виардо. Позднее я решил, что Виардо оставил это намерение ради других литературных работ, но вчера, вернувшись к разговору на эту тему, он мне заявил, что не отказывался от этого и желал бы снова этим заняться, тем более что он, как вы знаете, уже перевел одну повесть. Мне пришлось сказать ему, что вы любезно предложили мне быть моим переводчиком, и я с готовностью согласился, полагая, что Виардо больше не думает об этом. Он поспешил мне ответить, что вовсе не намерен противиться этому, и добавил только, что просит вас дать мне знать, какие повести вы желали бы выбрать в моем сборнике, чтобы не соперничать с вами. Я выполняю его просьбу и прошу вас сообщить мне о своем выборе. У меня есть основания думать, что Тамплие очень охотно выпустил бы два моих тома вместо одного, тем более что том Виардо мог бы содержать, самое большее, три повести1.

Очень прошу у вас извинения за небольшое беспокойство, которое это может вам причинить, и в ожидании вашего ответа прошу вас верить в чувства глубокого уважения и искренней дружбы, которые к вам питает

совершенно преданный вам И. Тургенев.

Вторник, 24 марта.

Улица Аркад, No 11.

Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт