Э. Ф. Раден - Письма 1859-1861 - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич

С французского:

Я не знаю, сударыня, говорила ли вам г-жа Эйлер о некоем г-не Пинто из Рима, моем большом друге, которого только что назначили лектором по итальянской литературе в университете и который желал бы давать уроки - его благосостояние пошатнулось в связи с событиями 1848 г., а занимаемая им должность лектора дает ему только 500 р. в год1. Я намеревался поговорить с вами о нем вчера вечером2,-- но, будучи эгоистом, говорил только о вещах, которые касались лично меня. Этот господин Пинто очень любезный человек, ученый, он в совершенстве владеет родным языком и хорошо говорит по-французски: он был адвокатом, главным редактором, дипломатическим агентом и т. д. и т. д. Он играл довольно значительную роль в событиях последних лет, и это его совершенно разорило. Это человек безукоризненной репутации, благовоспитанный, деликатный. Я знаю его с давних пор и могу со спокойной совестью рекомендовать 3. Нельзя ли ему достать несколько уроков? - (кстати, не изучают ли наши великие князья итальянский язык?) - этим вы сделали бы доброе дело, а лица, которые согласились бы доверить своих детей г-ну Пинто, были бы вам признательны, Что до меня, то я буду рассматривать как одолжение все, что вы соблаговолите сделать для него; я пользуюсь хорошими отношениями, которые, к счастью, установились между нами, чтобы как друга попросить вас об услуге - вы видите, я даже беру на себя смелость употребить это слово.

Я надеюсь, что буду иметь удовольствие видеть вас в субботу - и прошу у вас разрешения дружески и почтительно пожать вам руку.

Совершенно вам преданный

И. Тургенев.

Среда вечером.

На конверте:

Милостивой государыне

госпоже Эдитте фон Раден.

В Михайловском дворце.

От Тургенева.

Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт