Полине Виардо - Письма 1862-1864 - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич

С французского:

No 4

Париж,

улица Риволи, 210.

Четверг, 31 марта 1864.

Дорогая госпожа Виардо, сегодня утром я получил ваше доброе письмо: все произошло именно так, как я и предполагал (для этого не надо было быть великим пророком), и я кричу: браво1! - Теперь я желаю вам, чтобы важное событие, которого вы ждете с не меньшим беспокойством, чем ваша дочь2, свершилось быстро и благополучно - и тогда дни наши потекут тихо и приятно.

Так вот! Я снова ходил на "Мирейль" и рад взять назад слово "фиаско", сорвавшееся с моего пера под впечатлением холодного и неудачного представления3. Восторга нет - это очевидно,-- но есть умеренный успех у широкой публики и восхищение отдельных зрителей. Я слушал с самым большим вниманием - и получил гораздо большее удовольствие, чем в первый раз, но третий акт мне и теперь показался холодным и неудачным в отношении как слов, так и музыки. Именно он убивает всю оперу, а между тем именно этот акт друзья Гуно упорно провозглашают гениальным творением.-- Я завтракал у Гуно на следующий день после моего первого представления "Мирейль": увы! Этот человек не нравится мне сильнее, чем когда-либо. Для меня он, подобно королям, окружен атмосферой, непроницаемой для правды, и потом, эта чувственность священнослужителя, всплывающая на поверхность... Мне этого не переварить, да к тому же еще и его жена4! Но на этом завтраке присутствовала очаровательная женщина, которая говорила мне о вас: Берта де Бепла. Горе, обрушившееся на нее, избавило ее от былого жеманства: она очень проста и очень трогательна. Она совершенно поседела и даже немного поправилась - черный цвет ей очень к лицу. Бедняжка! Она меня по-настоящему растрогала5.

Я снова виделся с Чорли, таким же милым и забавным, как обычно6.-- Трубецкие разорились не настолько, чтобы им пришлось лишиться Бельфонтена7, куда они намерены отправиться недели через две-три; да и папаша Гудович выслал немного денег, так что милый князь оказался в состоянии дать в мою честь обед с обыкновенным красным вином, которое он называл Латуш высшего сорта. Легко ему было разыгрывать такого невежду, как я, слышавшего подобное название впервые. Княгиня очаровательна - Марианна8 тоже: вас в этом доме очень любят. Пупе все еще жив, Риза9 спит, свернувшись калачиком, в своем кресле, а в клетке красуются две птицы с красными хохолками!

Г-жа Миолан10 превосходна в роли Мирейль: она восхитительно произносит фразы: "Когда же я случайно" или "Сегодня святая святых". Фарандола во 2-ом акте - шедевр.

Бюст Бетховена11 завтра отправляется в Баден-Баден. Посылаю вам также бандеролью мой маленький рассказик12, помещенный в "Revue des Deux Mondes" 1858 г., о котором я, помнится мне, вам говорил. Кстати, кажется, беседа обо мне Ламартина появится в ближайшее время13. Каково? Какая честь? - Мне надо бы пойти к нему и сказать... Но ведь я ничего не скажу, я себя знаю, а пробормочу что-нибудь невразумительное14.

Были ли у вас осложнения в связи с произнесением немецкого текста15? - Завтра мы поедем посмотреть домик в Пасся16: дамы должны поселиться там уже к концу будущего месяца. 1-го мая я буду в Баден-Бадене17.-- А пока шлю всем тысячу приветов и нежно целую ваши руки.

Der Ihrige

И. T.

Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт