Валентине Делессер - Письма (Апрель 1864-декабрь 1865) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич

С французского:

Спасское.

5/17 июня 1865.

Сударыня, Возьмите, пожалуйста, карту России - и, ведя пальцем вдоль дороги, идущей от Москвы через Тулу на Орел, между этими двумя городами, ближе к последнему, вы найдете город, название которого довольно трудно произнести: Мценск. Немного северо-западнее Мценска как раз и находится деревня, где в убогом деревянном домишке, ветхом, но довольно чистом, стоящем посреди большого сада, сильно запущенного, но от этого еще более прекрасного, я живу уже два дня и откуда вам пишу. Не знаю, помните ли вы мой небольшой роман в письмах "Фауст" - так вот в первом его письме содержится довольно точное описание Спасского1. Только я до сих пор не могу делать того, что делает господин, о котором идет речь, не могу гулять в своем саду: слишком уж скверная стоит погода. Ветер, дождь, холод, как в ноябре... а в Баден-Бадене я ведь жарился!

По приезде сюда я нашел письмо Мериме, который говорит мне о вас и о своем намерении отдать на ваш суд перевод небольшой фантасмагории, которую я сотворил два или три года тому назад2. Мне очень хотелось бы предстать перед вами в несколько более достойном виде - но... что же делать! я полагаюсь на вашу благосклонность - а также на беспристрастность, с которой вы выскажете мне свою правду - без обиняков.

Я на это рассчитываю в особенности потому, что мне доставило бы удовольствие получить здесь письмо от вас. Адрес можно написать по-французски: Г-ну И. Т<ургеневу> - в Орловскую губернию, город Мценск - Россия - через С.-Петербург. Уеду я отсюда лишь через месяц, после того как приведу в порядок свои дела; в первых числах августа думаю быть в Париже - и, само собой разумеется, явлюсь к вам; однако я был бы очень рад получить до тех пор достоверные сведения о вас и обо всех ваших. Вам известно, что письмо доходит сюда из Парижа за 8--10 дней.

Я слишком быстро проехал по России, чтобы сказать вам что-либо определенное о тех переменах, которые в ней произошли в течение последних трех лет и которые действительно велики: внешне это не так заметно. Это не обвал... еще не обвал, но это сдвиг, всеобщее, хоть подчас и неуловимое изменение нравов, состояний, всех классов общества. Я стараюсь, насколько могу, смотреть и слушать; но пребывание мое здесь продлится недостаточно долго для того, чтобы я мог надеяться, как говорится, овладеть предметом; однако я больше не буду чувствовать себя здесь чужим. Через несколько дней мне предстоит присутствовать на первом избирательном земском съезде - где в равной мере представлены все классы - и где крестьяне даже имеют большинство: это будет любопытно и поучительно3.

Не хотите ли, чтобы я привез вам что-нибудь из России? Головной убор крестьянской женщины и т. д. и т. д.? Напишите мне.

Тысяча приветов всем, а вам - самое сердечное shakehand {рукопожатие (англ.).}.

И. Тургенев.

Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт